Publicaba Carlos Carrete Parrondo [Hebraístas judeoconversos en la Universidad de Salamanca (siglos xv-xvi); lección inaugural del curso académico 1983-1984 (Salamanca : Universidad Pontificia] (1983) [pág. 18] que:

Y Alonso de Zamora, quien en ningún momento de su vida fue denunciado al Santo Oficio de la Inquisición por cualquier sospecha de heterodoxia, guardó, también en esta ocasión, una actitud silenciosa, prudente, contemplando –y sintiendo en profundidad– a un grupo social hostil, poderoso, al que tenía que aceptar, pero con quien no podía compartir sus proyectos esencialmente humanistas.

Lo de los «proyectos humanistas» me lo creí y me lo sigo creyendo, más por falta de una descripción más ajustada que por convencimiento absoluto. Y lo del Alfonso libre de toda sospecha y discreto pero ajeno observador de las escabechinas inquisitoriales en la Castilla presuntamente triunfal del siglo xvi, también me lo había creído por las mismas razones: por falta de otras hipótesis más ajustadas que arriesgar. Hasta ahora.

(más…)

Anuncios

Últimamente me da vueltas por la cabeza (junto con el zumbido de las zanzare) aprovechar el ofrecimiento que me hizo el otro día mi jefe romano y destilar mi perplejidades sobre las inesperadas venturas romanas de Alfonso de Zamora en un concentrado de caldo articulero, ese sustento imprescindible de los guisotes académicos. El problema es por donde empiezo. No por los materiales alfonsinos, que esos ya me los voy sabiendo sin demasiado problema, sino precisamente por la parte romana. ¿Por dónde empiezo en un contexto tan tremendo como el del siglo xvi romano? Recordemos que 1527, cuando Alfonso está en plena actividad (aunque ya tirando a cascado), es la fecha del pavoroso Saco de Roma, por las tropas de Su Muy Católica Majestad el Emperador Carlos V. Pero es que la primera mitad del siglo xvi es también la época de actividad de dos contemporáneos, interesante uno, interesantísimo el otro (y probable espejo deformante, más o menos consciente, de la actividad de Alfonso en la Península que está enfrente de mi actual Península Stivale): Rafael da Prato (el solo interesante) y Elías Levita (el interesantísimo). ¿Por dónde le pongo el cascabel al gato y la primera frase al folio blanco romano? Pues, lo mismo, por aquí (y así de paso le vuelvo a contestar otro par de preguntas, de las que siempre se nos quedan en el tintero, a mi mejor propagandista):

L’atteggiamento liberale di Alessandro VI, imitato dai suoi immediati successori, fece riversare a Roma nel giro di un quarto di secolo ebrei dalla Spagna e dalla Sicilia, dalla Tripolitania, dal Portogallo e dalla Provenza, dal Napoletano e dalla Calabria; ad essi si aggiunsero, in flusso ininterrotto, quelli della Germania e dell’Europa centrale: la somma totale fu piú che un raddoppio della popolazione ebraica a Roma. I marrani furono pochissimi, perché i quattrocento circa che avevano tentato di stabilirsi a Roma, erano stati arrestati fra il 1498 e il 1503 e costretti in gran parte ad abiurare l’ebraismo. L’affiatamento fra questi vari gruppi – ognuno con il proprio idioma, le proprie consuetudini ed i propri orgogli – risultò estremamente faticoso, anche perché gli ebrei romani di vecchia data piú passavano in minoranza come numero, e piú rimanevano attaccati, per un comprensibile jus loci, ad una pretesa di supremazia nel reggimento della comunità. Del lato opposto, specialmente gli spagnoli si arrogavano toni di supremazia sí intellettuale come nell’esercizio degli affari, retaggio di quella che aveva goduto in Spagna nel dominio economico e sociale, letterario e politico. Non passò molto, e questi conflitti di supremazia portarono a una profonda separazione amministrativa fra ebrei italiani ed ebrei oltramontani o tramontani, e ad altrettante distinzioni culturali. Cosí nel giro di dieci o vent’anni si costituirono a Roma sinagoghe separate per i catalani, per i castigliani-aragonesi, per i siciliani, per i francesi, per i tedeschi, che facevano da contrapposto ad altre quattro esclusive degli ebrei italiani, ed anch’esse basate sulla data della residenza a Roma dei relativi membri. Nel 1524, come sarà illustrato altrove, si fece il premo tentativo di dare una vernice esterna omogenea a questi diversi aggruppamenti.

Attilio Milano, Storia degli ebrei in Italia, Torino, Giulio Einaudi, 1963, págs. 237-238.

Coda bibliotecaria: la máxima podría ser formulada así; “si las iglesias atraen mendigos, pícaros o hambrientos, las bibliotecas (de fondo antiguo) atraen freakies“. ¡Virgen santa el especimen que me acaba de pasar al lado!

Viuo hic inter Iudaeos, qui longe magis mirantur esse Christianos, quam nos miramur esse aliquos adhuc Iudaeos. Quid mirum ? nihi enim sciunt de nobis, nisi quod strenue Iudaeos comburimus. Quod si tanti sumptus fierent in Hispania seruandis Christianis nouis quot fiunt perdendis, credo non sic quotidie huc fugerunt. […] In Hispania uero ubi linguarum studia frigent, propter ingentem turbam causificorum, praeter alia commoda hoc quoque nomine uigere deberent hae literae, ut fides Christiana purior esset. Si mali sunt Hebraeorum libri, ab ipsis cremabuntur Iudaeis, ubi eos reddideris Christianos. […] Nos Iudaeos exegimus ex Hispania. Quo fructu ? Vt falsos Christianos traderemus ignibus, et reliquos sineremus uiuere in Africa. Quanto melius fuerat eos seruare seruos, quam tam multos comburere liberos ! Quare quando meo consilio res moderabuntur, id est ad Calendas Graecas, repente nouus erit orbis et reuocabuntur Rabini aliquot Iudaeorum, ut inter Christianos ferueat lingua Hebraica. […] Extra iocum, facile Rex [de Portugal] adduci possit, ut insignem aliquem habeat Iudaeum, qui doceat Conimbricae. Iudaeum ? Quid ni ? Sunt hic Fesae doctissimi, qui sic callent Hispanice, ut ego Flandrice. Deinde et aliud est quod forte moueat Inquisitorem maiorem. Iudaeis plus tribuunt ferme suo Talmud, quam his XXIV libris, quos uocamus Vetus Testamentum, estque totum eorum studium in rebus Talmudicis. Si non ob aliud, certe hac gratia tamdiu Iudaeus quispiam alatur apud Inquisitorem, donec totum Talmud habeat conuersum in linguam uernaculam, ut suis oculis uidere possit, quoties Inquisitoris fungetur officio. Insunt in iis libris multa alioqui digna lectu nec iniucunda. Quod si bibliothecam nostram ornamus gentilium libris, Platone, Aristotele, atque etiam Homero et Luciano, cur non aderunt ii libri in quibus pugna est de religione ? Nihil tam confutat uel Mauros uel Iudaeos, quam istiusmodi eorum codices. Alioqui quae uulgo a Concionatoribus tacere quam ridiculum agere patronum sacrosanctae nostrae fidei. […]

Fesae, IIII. Decembris, Anno [15]XL.

Alphonse Roersch, Correspondance de Nicolas Clénard, Bruxelles, Académie royale de Belgique, 1940, tome i: Texte, carta 53, págs. 170 y 171.