Il fine propostosi nella fondatione e nell’erettione dell’hospitio de convertiti non è stato altro che di sodisfare ad un’obligo di carità che hanno tutti i cristiani, e singolarmente quelli di Roma, di soccorrere quelli che vengono alla fede.

El fin propuesto al fundar y erigir el hospicio de los convertidos non ha sido otro que el de satisfacer una obligación de caridad que tienen todos los cristianos, y singularmente los de Roma, de socorrer a los que acuden a la fe.

Carta del sacerdote escocés William Leslie a Mariano Sozzini, padre oratoriano, fechada el 3 de septiembre de 1680, conservada en el Archivo Secreto Vaticano, Ospizio Convertendi, I, folios 294 (lado recto) a 333 (lado recto), editada en Sergio Pagano, «L’ospizio dei Convertendi di Roma fra carisma missionario e regolamentazione ecclesiastica (1671-1700)», Ricerche per la storia religiosa di Roma : studi, documenti, inventari, Roma, Edizioni di storia e letteratura, 1998, vol. x, págs. 313-390.

Uthi Rom är och ett stoort huus benämpt Convertite, uti delta gå alla som willia låta omwända sign ifrån sin Religion till dhe Romerska Chatolskas Ceremonier och sedan inbillat blifwer han Ceremonialiter omwändt, och är att merckia det dem gifwes alt dheras uppehälle fritt så länge dhe äro der inne, sedan blifwa dhe medh någon annan lägenheet försedde. Och är mestedelen Orsaken att sombl. Gåår dit in när Vexeln utheblifwer och dhe inga penningar mera hafwa.

En Roma hay una gran casa que se llama «Convertite», a la que van todos los que quieren dejarse convertir de su religión a las ceremonias de los católicos romanos y tras haber residido catorce días y discutido con ellos y habiéndoselos instruido, se le hace convertido en forma ceremonial, y debe señalarse que se les da renta y alojamiento tanto cuando se quedan, tras lo que se les proporciona otro alojamiento. La mayoría acuden allí porque se les acaban las letras de cambio y se ven sin dinero.

Carl Hindrich Watrang, Resebook eller diarium («Libro de viajes o diarium»), 1695, Uppsala universitetsbibliotek, manuscrito Nordin 1029, folios 511-512, traducción española a partir de la traducción italiana en Anu Raunio, Conversioni al cattolicesimo a Roma tra Sei e Settecento: La presenza degli scandinavi nell’Ospizio dei Convertendi, Turku (Finlandia), Turun Yliopisto/University of Turku, 2009, pág. 9.

Registro del Papa Inocencio III relativo a los años 1198-1200, Archivo Secreto Vaticano, Registra Vaticana, libro 5, folio 84, lado verso.