אקולוגיה של ירושלים

האוויר מעל ירושלים רווי תפילות וחלומות
כמו האוויר מעל לערי תעשייה כבדה.
קשה לנשום.
ומזמן לזמן מגיע משלוח חדש של היסטוריה
והבתים והמגדלים הם חומרי אריזתה,
שאחר כך מושלכים ונערכים בערמות.
ולפעמים באים נרות במקום בני אדם,
אז שקט.
ולפעמים באים בני אדם במקום נרות,
אז רעש.
ובתוך גנים סגורים, בין שיחי יסמין
מלאי בושם, קונסוליות זרות,
כמו כלות רעות שנדחו,
אורבות לשעתן

«IMG_0398», foto de Ilan Porat (Ilan_p), 17 de abril de 2008.

«IMG_0398», foto de Ilan Porat (Ilan_p), 17 de abril de 2008.

Ecología de Jerusalén

El aire de Jerusalén está saturado de oraciones y sueños
como el aire de las ciudades industriales.
Es difícil respirar.
Y de vez en cuando llega un nuevo envío de historia
y las casa y las torres son las materias de su embalaje
que después se tiran y se amontonan.
Y a veces vienen velas en lugar de hombres,
entonces silencio.
Y a veces vienen hombres en lugar de velas,
entonces ruido.
Y en jardines cerrados, entre jazmines,
rebosantes de perfume, consulados extranjeros,
como novias repudiadas,
esperan su momento.

Yehuda Amijai, שלווה גדולה שאלות ותשובות (Gran tranquilidad: preguntas y respuestas, 1979/1980) traducción de Raquel García Lozano.

[música: ברכות לשנה החדשה («Bendiciones para el año nuevo»), de הפרויקט של עידן רייכל («Idan Raichel’s Project»), 2002.]

Actualización: Corregido un error.