«Las 3 cruces y la Ermita de la Virgen al fondo», foto de la web 'Otero de Herreros', mantenida por Emiwy (2007).

«Las 3 cruces y la Ermita de la Virgen al fondo», foto de la web 'Otero de Herreros', mantenida por Emiwy (2007).

Au-dessus de mon front
Où il tire les ficelles
De mes rêves et mes démons
Se font toujours la belle
Du large des grands fonds
Et jusqu’après la terre
Je les sens, ainsi font
Les yeux de mon grand-père

 

Por encima de la frente / donde tira de los hilos / de mis demonios y mis sueños / se me siguen escapando / de lo ancho de lo más profundo / y más allá de la tierra / los siento, así hacen / los ojos de mi abuelo.

«Ciao, Bella»
Les autres on s’en fout
«Ciao, Bella»
Les autres c’est pas nous
«Ciao, Bella»
Tu manques à ma vie
«Ciao, Bella»
Jamais je n’oublie ta voix

 

«Ciao, bella» Los demás, tanto nos dan / «Ciao, bella» Los demás, no somos los dos / «Ciao, bella» Te echo tanto de menos / «Ciao, bella» Tu voz nunca se me olvida

Au-delà des étoiles
Des rives du bon Dieu
Lui sur sa jolie toile
Il tisse tous mes voeux
Au détour d’un chagrin
A l’angle de mes larmes
Il se fraye un chemin
Et défait tous mes drames

 

Más allá de las estrellas / De la orillita de Dios / Él, metidito en su lienzo, / Me teje todos los deseos. / A la vuelta de un penar, / En la esquina de mis lágrimas, / Se busca cómo llegar / Y desmonta todos mis dramas.

 

Rose, «Ciao bella», Rose (2006).

 

PD: ¿Que qué tiene que ver esta Rose con los judíos? ¡Ja! Se creerán que no. Si están por todas partes. Y si no lo están, ya los busco yo. Para eso se es filosemita de profesión. Por cierto que, sobre filosemitas, tendremos que hablar más detenidamente por aquí otro día… En fin.