The conspicuous abundance of converts among recipients of charity has been understood to indicate that converts were forced to give up their homes and possessions, and so came to Fustat to live off the community chest. But one might equally suppose that conversion did not precede or cause their economic hardship but the other way around. Many probably became Jewish in order to benefit from the public charity of the Jewish community in Fustat. Organized Jewish communities, particularly Fustat’s, those who were destitute, and conversion to Judaism served as a way of qualifying for the social services of the Jewish community. In some cases, it may have served as a means of urbanization for rural Christians and Muslims. A surprising abundance of female converts suggests that the community chest substituted for husbands in providing them with economic support; conversion may have served unmarried women as a means of material sustenance. That is not to suggest that one can recover converts’ motives with any degree of certainty (even when they are stated explicitly in the first person). But their motives are a question worthy of speculation, and there is no reason to to presume that they were ideological rather than pragmatic.

Marina Rustow, Heresy and the politics of community: the Jews of the Fatimid caliphate, Ithaca, NY, Cornell University Press, 2008, págs. 255-256.

Quizá la pregunta que más me repiten sobre Alfonso de Zamora es si fue un converso sincero. Quizá la respuesta que más les repito es que no tengo ni idea, que no sé si podré tenerla y que quizá la pregunta no sea tan pertinente. Esto último lo digo con la boca pequeña: probablemente no haya pregunta más pertinente. Entre otras cosas, para remachar mi idea de que la realidad de lo administrado siempre supera las ensoñaciones de lo legislado. Pasó en la Península Ibérica y pasó en Alemania: Stefan Litt, «Conversions to Christianity and Jewish family life in Thuringia : case studies in the sixteenth and seventeenth centuries», Leo Baeck Institute Year Book, xlvii (2002), págs. 83-90.

Si el mal llamado clásico de Sicroff (Los estatutos de limpieza de sangre. Controversias entre los siglos xv y xvii, traducción de Mauro Armiño, Madrid, Taurus, 1985, primera edición francesa de 1979) nunca ha terminado de convencerme, juicios apriorísticos hechos tesis, como las de Benzion Netanyahu (The Marranos of Spain : from the late 14th to the early 16th century, according to contemporary Hebrew sources, Ithaca, NY, Cornell University Press, 1999, tercera edición revisada y ampliada), aún me parecen menos acertados, por simplistas. O mejor: simplones. Como los juicios que le oí una vez a Felipe Maíllo sobre lo imposible que era tener a un judío acaudillando los ejércitos árabes. Solo que el judío en cuestión era Samuel, llamado Hannagid, y los ejércitos podían ser árabes en el sentido laxo de musulmanes (o mejor aún: islamicate à la Hodgson), pero su rey no lo era: era el rey bereber de la taifa de Granada. Así nos va: si tenemos biblias, coranes o derechos canónicos (o mejor aún: ¡la Inquisición!) que nos pueden simplificar la vida (ergo ahorrarnos el esfuerzo), ¿para qué vamos a pensar?